심심해서 야후소프트 한일 웹사이트 번역기를 돌려보았다. 잡담.

심심해서 지인분의(계원필경Mk-2님의) 이글루스를 번역시켜 보았다.

2009年08月09日
第1次10マンヒッイベント一覧

第1次10マンヒッイベントは大丘賢母参加者だけ参与可能です(なぜならばならオフラインでのイベントであることですね。。。)


すなわち「国家名前話すこと」!!!


私や国家名前待機して勝たれた怒りに1などは10000ウォン巻文化商品券、2などと3などは5000ウォン巻文化商品券を閉めます。


国家基準はコンピューター制御パンウィ国家及び言語オプションでの「位置」であるだろうUN加入国家二つ中一つを選ばれることができます。


期限は大丘賢母クッナルテまでです。。。


(イラルカや参与率低調は目にありありと思い浮かんだののようね。。。)


10万ヒットイベント 、 10万ヒット記念 ☆ # by 係員ピルギョンMk-2<=> | 2009/08/0920:00 | Personal | トラックバック | ドッグル( 8 )
トラックバック住所: http://mig29。egloos。com/tb/1579557
* 私イグルーにこの文と関連した文書くこと(トラックバックボネギ) [ ヘルプ ]
Commented by 白斑君 at2009/08/0322:32
これなら自信あること様に勝つことはできなくても
Commented by 係員ピルギョンMk-2<=> at2009/08/0322:39
事際のところ暗記式の勉強は良くないでしょうフ(うん?)
Commented by 山地であるから at2009/08/0322:39
今からunをダルダロイウブ市である(ムォッ?)
Commented by 係員ピルギョンMk-2<=> at2009/08/0322:40
寝てもうみんなたち暗記するザゴヨ。。。(うん?)
Commented by ベル at2009/08/0322:52
。。武器名前大気なら自信あるが。。。
1.存在座標の大きな差
2.国名前暗記するのにはゼムビョン。。。
Commented by 係員ピルギョンMk-2<=> at2009/08/0323:00
武器名前話せと言っても状況は。。。(自信感持つジマ!!!)
Commented by ルチカ at2009/08/0323:07
斉家国名前話すことで作ってみた歴史がまだないです。挑戦してみたいが、大丘まではあまりにも遠いね(.。。).
Commented by 係員ピルギョンMk-2<=> at2009/08/0323:08
事際のところ落着いた問題は本人のウィチジョ(オラ?)


원본

제 1차 10만힛 이벤트 일람

제 1차 10만힛 이벤트는 대구 현모 참가자만 참여 가능합니다(왜냐하면 오프라인에서의 이벤트거든요...)


바로 "국가 이름 대기"!!!


저랑 국가 이름 대기해서 이기신 분께 1등은 10000원권 문화 상품권, 2등과 3등은 5000원권 문화 상품권을 드리겠습니다.


국가 기준은 컴퓨터 제어판의 국가 및 언어 옵션에서의 '위치'랑 UN 가입 국가 둘중 하나를 선택 하실 수 있습니다.


기한은 대구 현모 끝날때까지입니다...


(이랄까나 참여율 저조는 눈에 선한 거 같군요...)


10만히트이벤트, 10만히트기념☆ # by 계원필경Mk-2™ | 2009/08/09 20:00 | Personal | 트랙백 | 덧글(8)
트랙백 주소 : http://mig29.egloos.com/tb/1579557
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 백반君 at 2009/08/03 22:32
이거라면 자신 있음 님을 이길 수는 없어도
Commented by 계원필경Mk-2™ at 2009/08/03 22:39
사실 암기식 공부는 좋지 않죠 ㅎ(응?)
Commented by 산지니 at 2009/08/03 22:39
지금부터 un을 달다로이웁시다(뭣?)
Commented by 계원필경Mk-2™ at 2009/08/03 22:40
자 이제 다들 외우자구요...(응?)
Commented by 베르 at 2009/08/03 22:52
..무기이름대기라면 자신있겠지만...
1. 존재좌표의 큰 차이
2. 나라이름 외우는데는 젬병...
Commented by 계원필경Mk-2™ at 2009/08/03 23:00
무기 이름 대라고 하더라도 상황은...(자신감 갖지마!!!)
Commented by 루치까 at 2009/08/03 23:07
제가 나라이름 대기에서 져본 역사가 아직 없습니다. 도전해보고 싶지만, 대구까지는 너무 멀군요(...).
Commented by 계원필경Mk-2™ at 2009/08/03 23:08
사실 진정한 문제는 본인의 위치죠(어라?)



야후소프트의 번역기를 써서 해 보았다.

번역물을 역번역 시켜보았더니...


제1 차10맨힛이벤토일람

제1 차10맨힛이벤토은 대구현모참가자만 참여 가능합니다(왜냐하면 되 오프라인에서의 이벤트인 것입니다. . . )

즉「국가 이름 말하는 것」!!!

나나 국가 이름 대기해 이겨졌 화내게 1등은 10000원권 문화 상품권, 2등이라고 3등은 5000원권 문화 상품권을 닫습니다.

국가 기준은 컴퓨터 제어 방우국가 및 언어 옵션에서의「위치」일 것이다 UN가입 국가2곳중 하나를 골라질 수 있습니다.

기한은 대구현모굿나루테까지입니다. . .

(이라루카나 참여율 저조는 눈으로 똑똑히 생각이 났 것으로자군요. . . )

by 계원 pill굔Mk-2<=> | 2009/08/0920:00 | Personal | Track back | 개루( 8 )

Track back 주소: http://mig29. egloos. com/tb/1579557
* 나(igloo)이글루에 이 문과 관련되 문 쓰는 것(Track back보네기) [ 헬프 ]
Commented by 백반군 at2009/08/0322:32
이것이라면 자신 어느(있는) 것 모양에 이길 수 있지 않아도
Commented by 계원 pill굔Mk-2<=> at2009/08/0322:39
사제의(점,때)곳암기식의 공부는 좋지 않을 것입니다후(지쳐?)
Commented by 산지이기 때문에 at2009/08/0322:39
지금부터 un을 다루다로이우부시이다(뭇?)
Commented by 계원 pill굔Mk-2<=> at2009/08/0322:40
자 이제 모두 서 암기하는 더고요. . . (지쳐?)
Commented by at2009/08/0322:52
. . 무기 이름 대기라면 자신 있지만. . .
1.존재 좌표의 큰 차
2.국이름 암기하려면제무뵨. . .
Commented by 계원 pill굔Mk-2<=> at2009/08/0323:00
무기 이름 말할 수 있어다고 해도 상황은. . . (자신감 드는 the마!!!)
Commented by 루치카 at2009/08/0323:07
제가국이름 말하는 것에 만들어 본 역사가 아직 없습니다. 도전해 보겠는데, 대언덕까지는 너무나도 멀군요 (.. . ).
Commented by 계원 pill굔Mk-2<=> at2009/08/0323:08
사제의(점,때)곳안정된 문제는 본인의우치죠(오라?)

...어라?

역시 번역기는 그다지 믿을게 되지 않습니다...

...일어실력이라고는 쥐꼬리조차 웃고 지나갈 만한 베르에게 있어선 이게 큰 난관이군요.

...니코동 가봤자 번역기 없으면 80%를 못하는...
'
...쩝.

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://berulife.egloos.com/tb/5068176 [도움말]
  • Tamiflu side effects. 2009/10/21 17:58 #

    Tamiflu elderly side effects. Pictures of people receiving tamiflu vaccination. Tamiflu.... more

  • Soma and addiction. 2009/10/21 23:53 #

    Soma side effects. Soma seeds. Soma family apartments san francisco.... more

덧글

  • Allenait 2009/08/03 23:43 # 답글

    아직은 저런 식의 번역은 좀 많이 구리죠..
  • 베르 2009/08/03 23:47 #

    으음...하지만 이거라도 있어야 니코동 레이드를 갈수있으니 뭐...어쩌겠나요...
덧글 입력 영역